翻訳と辞書
Words near each other
・ Acadia Valley
・ Acadia, Calgary
・ Acadia-Coronation
・ Acadian (automobile)
・ Acadian (disambiguation)
・ Acadian (train)
・ Acadian Ambulance
・ Acadian Asset Management
・ Acadian Civil War
・ Acadian Coast
・ Acadian cuisine
・ Acadian Driftwood
・ Acadian Exodus
・ Acadian Federation of Nova Scotia
・ Acadian flycatcher
Acadian French
・ Acadian House
・ Acadian House (Guilford, Connecticut)
・ Acadian House (St. Martinville, Louisiana)
・ Acadian House Museum
・ Acadian Landing Site
・ Acadian Lines
・ Acadian orogeny
・ Acadian Park
・ Acadian Peninsula
・ Acadian Recorder
・ Acadian redfish
・ Acadian Village
・ Acadian Village (park)
・ Acadian Village (Van Buren, Maine)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Acadian French : ウィキペディア英語版
Acadian French

Acadian French ((フランス語:français acadien)) is a dialect of Canadian French. It is spoken by the francophone population of the Canadian province of New Brunswick, by small minorities in areas in the Gaspé region of eastern Quebec, by small groups of francophones in Nova Scotia and Prince Edward Island, in the Magdalen Islands in the Gulf of St. Lawrence, and a small swath of the northernmost portion (St. John Valley) of the U.S state of Maine.
==Characteristics==

Since there was relatively little linguistic contact with France from the late eighteenth century until the twentieth century, Acadian French retained features that died out during the French standardization efforts of the nineteenth century.
That can be seen in examples like:
* While other dialects (such as Metropolitan French) have a uvular rhotic, Acadian French has an alveolar one so that フランス語:''rouge'' ('red') is pronounced
* The third-person plural ending of verbs フランス語:''-ont'', e.g. フランス語:''ils mangeont'' (:imɑ̃ˈʒɔ̃) ('they eat') as compared to Metropolitan French フランス語:''ils mangent'' , which does not have an ending that is pronounced.
* The use of フランス語:''-ions'' (now only plural first-person ending of verbs) instead of フランス語:''-ais'' as the singular first-person ending, in the フランス語:''imparfait'' tense: e.g. フランス語:''j'avions'', フランス語:''j'aimions'', フランス語:''j'étions''... instead of フランス語:''j'avais'', フランス語:''j'aimais'', フランス語:''j'étais''... (meaning: I had, I loved, I was...). This was most likely due to the old pronunciation of フランス語:''-ais'' endings in France before Louis XIV came to power, which sounded like フランス語:''-ois'' in most cases (ex: フランス語:''françois'' for フランス語:''français'', フランス語:''j'avois'' for フランス語:''j'avais'', etc.).
Many aspects of Acadian French (vocabulary, alveolar "r", etc.) are still common in rural areas in the West of France. Speakers of Metropolitan French and even of other Canadian dialects sometimes have minor difficulties understanding Acadian French. Within North America, its closest relative is the Cajun French spoken in Southern Louisiana as the two were born out of the same population that were affected during the Grand Derangement.
See also Chiac, a variety with strong English influence, and Saint Mary's Bay French, a distinct variety of Acadian French spoken around Clare and also Tusket, Nova Scotia.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Acadian French」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.